Zobacz o czym piszemy/mówimy

Jak nauczyć się mówić po angielsku? Poznaj 9 złotych zasad – cz. 1.

W tym artykule chcę przedstawić Ci sprawdzone 9 złotych zasad nauki języka. Dzięki nim będziesz mówić płynnie po angielsku, a wszelkie problemy z blokadą językową – jeśli Cię dotyczyły – znikną 🙂 Pamiętaj też, że jeśli szukasz pomocy w nauce angielskiego, zawsze możesz do mnie napisać! A teraz zacznijmy od pierwszej, bardzo ważnej zasady, którą Czytaj więcej..

Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku – pytania i odpowiedzi. Cz. 3

Dzisiaj trzecia i ostatnia część artykułu na temat przygotowań do interview! Przed przeczytaniem dzisiejszego tekstu zapoznaj się koniecznie z pierwszą częścią, w której poruszałem początek rozmowy kwalifikacyjnej  i drugą częścią artykułu, w której przedstawiłem najczęściej zadawane pytania (i oczywiście odpowiedzi do nich)! Dzisiaj kolejna porcja najpopularniejszych pytań padających z ust rekruterów i lista typowych błędów Czytaj więcej..

Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku – pytania i odpowiedzi. Cz. 2

Dzisiaj druga część artykułu, przygotowująca do rozmowy kwalifikacyjnej w języku polskim i angielskim. Przedstawię kolejną porcję najczęściej zadawanych pytań rekrutacyjnych i podzielę się również odpowiedziami do nich 🙂 Jeśli jeszcze nie widzieliście, zapraszam do zapoznania się z pierwszą częścią, która ukazała się na blogu w poprzednim tygodniu. Znajdziecie tam, tzw. icebreaker questions, a także pytanie, które Czytaj więcej..

Rozmowa kwalifikacyjna po angielsku – pytania i odpowiedzi. Cz. 1

Rozmowa z rekruterem trwa może 15-45 minut i tyle masz czasu, by go do siebie przekonać. Nie dużo prawda? Dlatego każde zdanie i słowo, które wypowiadasz podczas rozmowy ma znaczenie, bo dzięki nim budujesz obraz swojej osoby w głowie rekrutera. Dlatego warto dowiedzieć się co mówić, a czego nie mówić podczas takiego spotkania, by otrzymać Czytaj więcej..

Cel to “target”, “goal” czy “aim” ?

Gdy coraz bardziej zagłębiam się w języku angielskim, to dochodzę do wniosku, że wcale nie jest taki prosty. Osoba zaczynająca swoją przygodę z angielskim, może się trochę przestraszyć, a nawet zdemotywować. Weźmy na przykład słowo „cel”. Jak to w końcu powiedzieć po angielsku? Mamy przecież tyle opcji do wyboru: „goal”, „aim”, „destination”, „target”, „objective”, „purpose”. Czytaj więcej..

„Resign” – „Rezygnować”? Czy aby na pewno?

Jakbyście powiedzieli po angielsku, że niestety, ale musicie zrezygnować z weekendowego wypadu nad morze? Użylibyście słówka „resign”, czy jakiegoś innego? „Resign” – „rezygnować”, brzmi przecież podobnie, prawda? Skoro słowa brzmią podobnie i po polsku i po angielsku, to chyba znaczą to samo? Niestety, ale muszę Was zmartwić ;/ Polacy bardzo często używają tego wyrazu błędnie. Czytaj więcej..

Jaka jest różnica między „Customer” i „Client”?

W dzisiejszym artykule znowu poruszam kwestię gramatyczną, mianowicie różnicę między „customer” i „client”. Więcej wyjaśnionych przeze mnie zagadnień gramatycznych znajdziecie tutaj.  Po wpisaniu tych 2 słów do słownika angielsko-polskiego, otrzymujemy takie samo znaczenie, jest to „klient”. Jednak między tymi słowami istnieje zdecydowana różnica, którą postaram się wyjaśnić 😊 „Customer” To słowo oczywiście oznacza klienta. Ale klienta, który: Czytaj więcej..