„Resign” – „Rezygnować”? Czy aby na pewno?

Jakbyście powiedzieli po angielsku, że niestety, ale musicie zrezygnować z weekendowego wypadu nad morze? Użylibyście słówka „resign”, czy jakiegoś innego? „Resign” – „rezygnować”, brzmi przecież podobnie, prawda? Skoro słowa brzmią podobnie i po polsku i po angielsku, to chyba znaczą to samo?

Niestety, ale muszę Was zmartwić ;/ Polacy bardzo często używają tego wyrazu błędnie. Zauważyłem to ja u moich kursantów, jak również pozostali lektorzy z zespołu u swoich uczniów. I wcale się nie dziwię, przecież na pierwszy rzut oka „resign” jest bardzo zbliżone do naszego „zrezygnować”.

Tak więc wyjaśnijmy sobie raz na zawsze !!!

„resign” ≠  „rezygnować”

Jak rezygnować po angielsku?

Ok, mamy to 😊 Teraz musicie się dowiedzieć jak poprawnie rezygnować w języku angielskim 😊 Wróćmy do początkowego przykładu i rezygnacji z wycieczki. Jakbyście to powiedzieli? Może: „I resigned from going on that trip”? To niestety błąd. Wyrażenie “resign from” tłumaczymy jako “złożyć rezygnację”, ale rezygnacja dotyczy pracy, zajmowanego stanowiska.

Przykłady:

  • “After 10 years in office, she resigned from her position as a secretary”. (“Po 10 latach pracy w biurze, zrezygnowała z pracy jako sekretarka”.)
  • “A hospital administrator has resigned over claims he lied to get the job”. (“Administrator szpitala zrezygnował po skargach dotyczących kłamstwa dzięki któremu dostał tę pracę”.)
  • “Mr Robb resigned his position last month”. (“Pan Robb zrezygnował ze stanowiska w ostatnim miesiącu”.)

Co w innych przypadkach?

Mamy kilka opcji do wyboru 😊

– „give up” (najczęściej)

– „quit”

„stop”

„end”

– „decide not to do sth”

„abandon”

Przykłady:

  • I give up, I can’t do this.  (Rezygnuję/Poddaję się, nie mogę tego zrobić.)
  • Why did you quit running?  (Dlaczego zrezygnowałeś z biegania?)
  • Please don’t stop/give up supporting us. (Proszę nie rezygnuj ze wspierania nas.)

Czy teraz już wiecie jak poprawnie zrezygnować z wycieczki? 😊 Dla pewności, można powiedzieć to w ten sposób:

I decided not to go on trip this weekend”.

Mam nadzieję, że teraz wszystko jasne! Gdybyście mieli jakieś pytania, piszcie w komentarzach lub tutaj

Arkadiusz Włodarczyk - Przełam Barierę

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *